حظي كتاب ألف ليلة وليلة باعتناء الغرب والشرق على حد سواء ، وتوفرت منه نسخ عديدة وطبعات . وقد اصطبغ العالم الغربي في نظرته إلى المشرق الإسلامي بصبغة هذا الكتاب وفحواه ، فقد حرصت السياسة الغربية على تصوير المجتمع الإسلامي بصورة مشوهة فيها الكثير من التحريف التاريخي ، بل هي صورة خارجة عن التاريخ كله ، ..
على طريقة أبطال الحكايات يواصل الباحث والمترجم العراقي المعروف سعيد الغانمي اقتحام الأبواب المغلقة، التي تخفي وراءها الكثير من الغموض والسحر، في تراثنا العربي بتحقيق كتاب (مخاطبات الوزراء السبعة)، وقد صدر هذا الكتاب في طبعته الأولى عن دار الجمل (2019م) في 192 صفحة بعنوان إضافي توضيحي: الترجمة العربي..
هل يمكن أن تنهض دراسة علمية يعتد بها للمتخيل العربي دون أن يكون ألف ليلة وليلة موضوعاً مركزياً فيها؟ وهل يمكن درس الليالي في هذا الاتجاه دون أن تكون قضية الجنس والمرأة وتوابعها من محاوره الأساسية إن لم تكن أول المداخل إليه وأولاها بالاعتبار فيه؟ ثم هل يستقيم بحث أو كلام في قضية المرأة والجنس في اللي..
هذه المجموعة بالذات، أعدها “بلزاك” ليصل بها إلى تخليد اسمه في تاريخ الأدب العالمي، كما خلد “بوكاشيو” الإيطالي اسمه من قبل بقصص “ديكاميرون”. ويبدو أن “بلزاك” كان يترسم بالفعل -وهو يكتبها -خطى “بوكاشيو” الذي حاول جاهدا أن يمنح الأدب الغربي أثرا خالدا مشابها للتحفة الشرقية التي تمثلت في “ألف ليلة وليلة..